yes, therapy helps!
45 высказываний и пословиц на английском языке (с переводом и объяснением)

45 высказываний и пословиц на английском языке (с переводом и объяснением)

April 5, 2024

В этой статье вы можете найти серию Английские поговорки и пословицы, которые заставят вас думать и размышлять о жизни , Это фразы, которые мы часто используем, и с помощью нескольких слов мы можем сказать многое.

Притчи - это популярные фразы, которые повторялись без изменений годами или даже веками. Обычно через них выражается моральная мысль, совет или жизненное учение.

45 пословиц и поговорок на английском языке

Вы можете найти ниже список пословиц и поговорок на английском языке с переводом (не буквально) и краткое объяснение.

1. Убить двух зайцев одним выстрелом

  • Перевод: убить двух зайцев одним выстрелом.

Это высказывание используется для обозначения того, что две вещи были достигнуты одновременно, или для решения двух проблем одновременно, выполняя только одну вещь.


2. Ешь, пей и веселись (завтра мы умрем)

  • Перевод: Пей и глотай, мир подходит к концу.

Прекрасная рифма, которая говорит о том, что есть только один настоящий момент, и что мы должны воспользоваться этим. У нас только одна жизнь, мы должны сделать ее непревзойденным опытом.

3. Отсутствие заставляет сердце любить

  • Перевод: отсутствие питает сердце.

Люди ценят то, чего у нас нет. Эти слова выражают именно это значение. То есть когда мы что-то упускаем, это когда мы ценим это.

4. Все, что блестит, не золото

  • Перевод: все, что блестит, не золото.

Много раз мы остаемся с поверхностной частью вещей, оставляя в стороне истинный смысл или то, что действительно происходит. Кроме того, он также используется, чтобы рекомендовать нам не доверять внешности.


5. Лай собак никогда не кусается

  • Перевод: лай собаки, немного кусает

Мы все знаем тех людей, которые лгут больше, чем говорят И они, как правило, хвастаются, но тогда они ничего не делают. Собака-лай - это человек, который всегда рассказывает свои истории, но мало кусает, потому что на самом деле он не сделал половину того, что говорит.

5. Шов во времени спасает девять

  • Перевод: профилактика лучше лечения.

Лучше принять меры раньше времени, чем раскаяться в будущем за то, что не сделал этого.

6. Кот в перчатках не ловит мышей

  • Перевод: Кошка в перчатках не охотится на мышей.

Используется для критики тем людям, которые не в полной мере занимаются работой , Например, когда кто-то идет на работу на работу, но он так исправлен, что плохо выполняет свою работу и не пачкается.


7. Действия говорят громче, чем слова

  • Перевод: факты стоят больше, чем слова.

Эта фраза также может быть выражена по-разному: «слова несутся ветром или« от высказывания до факта, что есть большая протяженность ».

8. Вещи часто случаются, когда вы меньше всего этого ожидаете

  • Перевод: Там, где борзая меньше всего думает, заяц прыгает.

Иногда возможности появляются, когда вы меньше всего этого ожидаете.

9. Леопард никогда не меняет свои пятна

  • Перевод: Тот, кто рождается поросенком, умирает свинья.

Эта фраза относится к тому, что никто не меняет свою природу и не может бороться против судьбы.

10. Око за око, зуб за зуб

  • Перевод: око за око и зуб за зуб.

Это высказывание применимо во времена, когда мы делаем что-то плохое и все, чего мы хотим, это месть. Это идет против примирения.

11. Достаточно слова мудрому

  • Перевод: Для хорошего слушателя достаточно нескольких слов

Другими словами, вам не нужно повторять что-то, когда этого будет достаточно.

12. Все коты серые в темноте

  • Перевод: Ночью все кошки коричневые.

Что касается этого ночью и в темноте, недостатки не видны.

13. Дайте преимущество сомнения

  • Перевод: Дайте пользу от сомнений.

Мы не должны судить людей при первой возможности, но мы должны ждать, чтобы получить доказательства, чтобы обвинить.

16. Внешность обманчива

  • Перевод: внешность обманывают.

Это высказывание, похожее на предыдущее, в котором людей не следует судить, потому что вполне возможно, что образ их тела не тот, каким на самом деле является человек.

17. Возьми то, что кто-то говорит, с щепоткой соли

  • Перевод: Возьми что-нибудь пинцетом.

Чтобы взять что-то с помощью пинцета, нужно идти с осторожностью, потому что это не то, что не очень безопасно и не доказано.

18. Яблоко в день держит доктора подальше

  • Перевод: профилактика лучше лечения.

Другое высказывание на английском языке, которое относится к лучшей профилактике, чем лечению , То есть лучше действовать в данный момент, чем потом раскаиваться.

19. Птица в руке стоит двух в кустах

  • Перевод: Лучше птица в руке, чем сотня летающих.

Лучше быть в безопасности, чем спекулировать и иметь в виду тысячи вещей, а потом остаться ни с чем.

20. Не обращайте внимания на глупости, которые люди говорят

  • Перевод: Глупые слова, глухие уши.

Вы должны перейти от комментариев других.Быть горьким о том, что говорят невежественные люди.

21. Добавьте оскорбление к ране

  • Перевод: Бросай дрова в огонь.

Фраза, которая идет в смысле ухудшения ситуации, усложнения вопроса.

22. Нет ничего более странного, чем народ

  • Перевод: В винограднике Господа все есть.

Назначение, которое используется, когда кто-то странный или не соответствует социальным стандартам.

23. Говори о дьяволе

  • Перевод: Говоря о короле Рима.

Хотя буквальный перевод, скорее, «говорит о дьяволе», на кастильском означает «говорить о короле Рима». Другими словами, говорить о ком-то и справедливо появляться в этот момент.

24. Стоит рука и нога

  • Перевод: это стоит глаз лица.

Поговорка, которая используется, чтобы говорить о чем-то, что очень дорого.

25. Все дороги ведут в Рим

  • Перевод: Все дороги ведут в Рим.

Независимо от того, какой путь вы выберете, в конце концов вы достигнете своей цели.

26. Чувствовать себя немного под погодой

  • Перевод: Быть маленьким пачучо по-испански.

В основном, быть плохим или не быть в порядке. Когда ты устал или болен.

27. Любовь смеется над слесарями

  • Перевод: Любовь не уважает закон и не подчиняется царю

Любовь - это очень сильное чувство, которое вызывает у нас желание и импульс быть вместе с человеком, которого мы любим.

28. Нищие не могут быть выбирающими

  • Перевод: Когда есть голод, нет твердого хлеба.

Когда человеку плохо, он цепляется за что угодно, чтобы успокоить это чувство.

29. Любопытство убило кошку

  • Перевод: Любопытство убило кота.

Это означает, что мы не должны спрашивать или интересоваться, что мы можем сожалеть об этом.

30. Услышь это через виноградную лозу

  • Перевод: Маленькая птичка сказала мне.

Маленькая птичка сказала это, когда вы говорите кому-то, что знаете что-то, но не хотите называть имя человека, который сказал вам.

31. Каждый получает в конце концов свое возрождение

  • Перевод: каждая свинья получает свой Сан Мартин.

Плохие люди рано или поздно платят за свои обязанности.

32. Одиннадцать в голубой луне

  • Перевод: от инжира до инжира.

Говорят, когда что-то случается очень редко и в неожиданные моменты.

33. Все горести с хлебом меньше

  • Перевод: Скорби с хлебом меньше.

Нет более серьезной проблемы, чем отсутствие необходимости есть или возможность кормить. Другими словами, у всех проблем есть решение.

34. Оказавшись между двумя стульями

  • Перевод: Плавать между двумя водами.

Выражает нерешительность и не знает, что делать. Вы должны принять решение, но вы не уточняете.

35. Вся работа и отсутствие игр делает Джека скучным мальчиком

  • Перевод: Вы должны повеселиться и на время оставить работу в стороне.

Мы живем только один раз Таким образом, вы должны наслаждаться этой жизнью и проводить приятные и веселые моменты.

36. Знакомство порождает презрение

  • Перевод: фамильярность порождает презрение.

В некоторых случаях, с течением времени, проведя много моментов с человеком, мы можем скучать и раздражаться от его присутствия.

37. Хорошие вещи случаются с теми, кто ждет

  • Перевод: Хорошие вещи случаются у тех, кто умеет ждать.

Терпение имеет приз.

38. Цепь настолько же сильна, насколько ее самое слабое звено

  • Перевод: цепочка настолько же сильна, насколько ее самое слабое звено.

Мощное изображение, которое подчеркивает, что даже крупные организации могут иметь точку, настолько уязвимую, что она выводит их из строя.

39. Не считайте кур, пока они не вылупились

  • перевод; Не рассчитывайте на кур, пока они не вылупятся.

Лучше держать ноги на земле и не принимать как должное очень оптимистичное будущее.

40. Ранняя пташка ловит червя

  • Перевод: самая ранняя птица достигает червя.

Предварительная подготовка может дать конкурентное преимущество.

41. Картина стоит тысячи слов

Перевод: картинка стоит тысячи слов.

Есть ощущения, которые объясняют не только текстовую информацию.

42. Ни один человек не остров

  • Перевод: ни один человек не остров.

Мы не живем изолированно , но мы являемся частью социальной системы.

43. Ручка сильнее меча

  • Перевод: ручка более добродетельная, чем меч.

Сила идей больше, чем сила конкретного насилия.

44. Если вы строите, они будут есть

  • Перевод: Если вы строите, они придут.

Чтобы быть счастливым, вы должны сначала поработать, чтобы это произошло.

45. В море всегда больше рыбы

  • Перевод: в море рыб больше

Пословица используется особенно в отношении поиска партнера .


Ласковые слова любимому мужчине. (April 2024).


Похожие статьи